Kings of Convenience: Una Ragazza in Due

Como siempre: amigos, una guitarra, voces y una noche bohemia son suficientes para deleitarse.

Busqué la traducción a la canción, y aunque el sentido lo entiendo, las traducciones disponibles no tienen pies ni cabeza. Sin embargo para los que si saben italiano, aquí la letra

Ormai ama me, e se verrà
le parlerò carezzandola,
certo che il mio amor capirà
e poi mi dirà che ci sta.

Mai le dirò
che muoio per lei, no,
la tratterò male
e mi amerà.

Con lei io sarò dolcissimo
perchè il suo amor è un miracolo,
quindi qui da me lei verrà,
perchè solo me amerà.

Mai le dirò
che credo in lei, no,
la tratterò male
e mi amerà.

Oh, e mi amerà.
E mi amerà!

La interpretación original de los sesentas aquí:

 

Enjoy!

PD Si alguien tiene la traducción en español, favor de remitirla al ignorante bloguero que puso esto.

Comentarios bienvenidos